You Are Here:   Home >> Urdu Poetry >> Akbar Allahabadi >> Dil Meraa Jis Se Bahalataa Koii Aisaa Na Milaa

Dil Meraa Jis Se Bahalataa Koii Aisaa Na Milaa


dil meraa jis se bahalataa ko_ii aisaa na milaa
but ke bande to mile allaah kaa bandaa na milaa

bazm-e-yaaraa.N se phirii baad-e-bahaarii maayuus
ek sar bhii use aamaadaa-e-saudaa na milaa

[bazm-e-yaaraa.N = gathering of friends; baad-e-bahaarii = spring wind]
[maayuus = disappointed; aamaadaa-e-saudaa = ready to go mad/be obssessed]

gul ke Khvaahaa.N to nazar aaye bahut itr_farosh
taalib-e-zam_zam-e-bul_bul-e-shaidaa na milaa

[Khvaahaa.N = desirous of; itr_farosh = one who trades in perfume]
[taalib-e-zam_zam-e-bul_bul-e-shaidaa = one who wants the song of 
the bird who wants to give all to the flower]

** Explanations lose their meanings when translated in English 
so here is the expalanation in Hindi - "phuulo.n par nyochhaavaar 
hone vaalii bulbul ke naGmo.n kaa ichchhuk". Hope that helps. **

vaah kyaa raah dikhaa_ii hame.n murshad ne
kar diyaa kaabe ko gum aur kalisaa na milaa

[murshad = teacher (guruu); kaliisaa = church]

sayyad uTThe jo gazaT le ke to laakho.n laaye
shaiKh quraan dikhaataa phiraa paisaa na milaa

[gazaT = gazette (newspaper)]

 

Comments:

Please login if you are registered user otherwise register to give comments

 

Featured Memmber

Fariha

About us

PoetryUstad.com is plateform to provide best and famous Urdu Poetry, Ghazal, Shayri, latest SMS and Stories.