merii vaadii me.n vo ik din yuu.N hii aa nikalii thii rang aur nuur kaa bahataa huaa dhaaraa ban kar [vaadii=valley; nuur=light] mahafil-e-shauq me.n ik dhuum machaa dii us ne Khalvat-e-dil me.n rahii anjuman-aaraa ban kar [mahafil-e-shauq=gathering of love] [Khalvat-e-dil=solitude/loneliness of the heart] [anjuman-aaraa=one who adorns a meeting] sholaa-e-ishq sar-e-arsh ko jab chhune lagaa u.D ga_ii vo mere siine se sharaaraa ban kar [sar-e-arsh=seventh heaven; sharaaraa=spark] aur ab mere tasavvur kaa ufaq roshan hai vo chamakatii hai jahaa.N Gam kaa sitaaraa ban kar [tasavvur=imagination; ufaq=horizon]