You Are Here:   Home >> Urdu Poetry >> Ghalib Mirza Asadullah Khan >> Milatii Hai Khuu E Yaar Se Naar Iltihaab Men

Milatii Hai Khuu E Yaar Se Naar Iltihaab Men

milatii hai Khuu-e-yaar se naar iltihaab me.n
kaafir huu.N gar na milatii ho raahat azaab me.n

[Khuu-e-yaar=lover's nature/behavior/habit, naar=fire, iltihaab=flame, azaab=sorrow]

kab se huu.N kyaa bataauu.N jahaa.N-e-Kharaab me.n
shab haaye hijr ko bhii rakhuu.N gar hisaab me.n

[jahaa.N-e-Kharaab=world of problems, shab=night, hijr=separation]

taa phir na intazaar me.n nii.nd aaye umr bhar
aane kaa ahad kar gaye aaye jo Khwaab me.n

[taa=so that, ahad=promise ]

qaasid ke aate aate Khat ik aur likh rakhuu.N
mai.n jaanataa huu.N jo vo likhe.nge jawaab me.n

[qaasid=messenger ]

mujh tak kab un kii bazm me.n aataa thaa daur-e-jaam
saaqii ne kuchh milaa na diyaa ho sharaab me.n

[bazm=meeting, saaqii=bar-tender ]

jo munkir-e-vafaa ho fareb us pe kyaa chale
kyuu.N badagumaa.N huu.N dost se dushman ke baab me.n

[munkir-e-vafaa=one vho denies loyalty, fareb=illusion/fraud]
[badagumaa.N=suspicious, baab=company]

mai.n muztarib huu.N vasl me.n Khauf-e-raqiib se
Daalaa hai tum ko vahm ne kis pech-o-taab me.n

[muztarib=anxious/disturbed, vasl=meeting vith the lover, Khauf=fear]
[raqiib=opponent, pech-o-taab=predicament ]

mai aur hizz-e-vasl, Khudaa_saaz baat hai
jaa.N nazr denii bhuul gayaa iztiraab me.n

[mai=bar, hizz-e-vasl=joy of meeting, Khudaa_saaz=god's gift, iztiraab=anxiety ]

hai tevarii cha.Dii huii a.ndar naqaab ke
hai ik shikan pa.Dii huii tarf-e-naqaab me.n

[shikan=wrinkle, tarf=eyelid ]

laakho.n lagaav, ik churaanaa nigaah kaa
laakho.n banaav, ik biga.Danaa itaab me.n

[itaab=anger]

vo naalaa dil me.n Khas ke baraabar jagah na paaye
jis naale se shigaaf pa.De aafataab me.n

[naalaa dil=crying heart, Khas=hay/grass, shiGaaf=crack, aafataab=sun]

vo sehr muddaa talbii me.n na kaam aaye
jis sehr se safinaa ravaa.N ho saraab me.n

[sehr=magic, muddaa talbii=fulfillme.nt of a desire;]
[safinaa=boat, ravaa.N=move, saraab=mirage]

'Ghalib' chuTii sharaab, par ab bhii kabhii kabhii
piitaa huu.N roz-e-abr-o-shab-e-maahataab me.n

[abr=clouds, roz-e-abr=cloudy day, maahataab=moon ]

 

Comments:

Please login if you are registered user otherwise register to give comments

 

Featured Memmber

Basra

About us

PoetryUstad.com is plateform to provide best and famous Urdu Poetry, Ghazal, Shayri, latest SMS and Stories.